Ladino

Ladino žodis vartojamas skirtingai. Viena vertus, tai reiškia gudrų žmogų. Ladino kai kuriose Amerikos šalyse yra mestizo. Tuo pačiu metu Ladino yra senovės Kastilijos variantas, kuris vis dar yra pasakytas tarp Ispanijos žydų palikuonių.

Ladino yra kažkas gudrus ir su užslėptais ketinimais

Nors tai nebenaudojamas terminas ir gali būti laikomas kultizmu, Ladino yra būdvardis, apibūdinantis ką nors ypač išradingo ir gudraus. Paprastai jis vartojamas neigiama prasme ir numanoma, kad ladino žmogus yra manipuliuojantis, susuktas ir turintis tam tikrą paslėptą ketinimą. Ispanų kalboje vartojami sinonimai, tokie kaip varnalėša, skandalas, nesąžiningi ar nesąžiningi.

Ladinos Gvatemaloje

Gvatemala yra nedidelė Centrinės Amerikos šalis, kurioje istoriškai vyko vietinių ir Ispanijos kultūrų kultūrinio išmėginimo procesas. Gvatemalos kontekste ladinos yra tie mestizos, kurie laikė ispanų kalbą savo gimtąja kalba. Šis reiškinys žinomas kaip ladinizavimas, ir ladinos šiuo metu yra pripažintos etnine grupe, turinčia savo tapatybę.

Sociologiniu požiūriu Gvatemalos Ladino iš pradžių buvo mestizo, kuris atsisakė savo kultūrinių šaknų, nes nenorėjo būti čiabuviu, o labiau siekė tapti viduriniosios klasės nariu. Kažkodėl ladino nebuvo nė vieno žmogaus žemėje, nes jis nebuvo nei grynas vietinis gyventojas, nei valdančiosios klasės narys.

Ladino arba judeo-ispanų kalba

XV amžiaus pabaigoje Ispanijoje žydai buvo ištremti katalikų monarchų. Tam yra kelios priežastys: judaizmo, kaip religijos, persekiojimas, inkvizicijos vaidmuo palaikant katalikišką hegemoniją ir pagrindinis žydų, kaip socialinės grupės, vaidmuo, kurio labai bijota ir pavydėta dėl savo finansinės galios.

Žydų išsiuntimas atnešė įvairių padarinių. Vienas iš jų buvo savo identiteto kūrimas tose vietose, kur įsikūrė žydų bendruomenės, tokiose kaip Meksika ar dabartinė Izraelio teritorija. Ispanų kilmės žydų kultūrinis identitetas buvo išlaikytas, nes jie išsaugojo savo kalbą - ladino arba judeo-ispanų. Ladino yra kalba, apie kurią Ispanijoje buvo kalbama viduramžiais.

Šiuo metu kalba yra mažumų kalba, tačiau pastaraisiais metais buvo stengiamasi išsaugoti ir išlaikyti jos kultūros paveldą. Įdomus šio reiškinio pavyzdys yra Ispanijoje, ypač Ispanijos viešajame radijuje, kuriame programa kiekvieną savaitę transliuojama ladinų kalba (programa pavadinta „Emission Sefarad“ ir jos klausydamiesi galite pamatyti, kaip buvo kalbėta ispanų kalba. XV a.).

Nuotraukos: „iStock“ - „Imgorthand“ / Aleksas Potemkinas

Susiję Straipsniai