„Kimosabi“ apibrėžimas

Šis terminas kilęs išgalvotų vienišų reindžerio ir jo padėjėjo Toro nuotykių (taip pat žinomo kvailo vardu, nors ispaniškai jis buvo aiškinamas kaip įžeidžiantis), kuriuos vyresni prisimins su emocijomis ir nostalgija, du personažai, gimę iš jos kūrėjo, autoriaus Frano Strikerio, vaizduotė. Abu populiarumas prasidėjo JAV nuo 1930-ųjų ir ilgainiui jų nuotykiai išpopuliarėjo Lotynų Amerikos radijo ir televizijos serialuose, ypač Meksikoje.

Žodį kimosabi sugalvojo rašytojas, sugalvojęs vienišiaus reindžerio charakterį

Asmeniniuose santykiuose tarp llanero ir indėno buvo įprasta, kad Toro veikėjas vienišą reindžerį vadino draugišku kimosabiu, norėdamas nurodyti, kad jis yra jo ištikimas draugas. Šia prasme tai nėra autentiškas kai kurių Šiaurės Amerikos čiabuvių genties kalbos žodis.

Kai šie personažai atvyko į Meksiką, jų dialogas buvo atkurtas radijo reklamoje. Llanero ir Toro buvo apimti pavojingų Apache indėnų, esančių beviltiškoje situacijoje, ir llanero sako savo padėjėjui, kad jie tikrai mirs kartu, o tada indėnas atsako: „Ar mes, Kimosabi“? Ši frazė iš reklamos pasaulio buvo įtraukta į kasdienę meksikiečių kalbą. Šiandien ji vis dar naudojama, kai kas nors susiduria su tam tikrais sunkumais ir nori pajuokauti apie situaciją arba tais atvejais, kai kažkas nori pasiimti kreditą, tai jiems nepriklauso.

Nepaisant savo reikšmės ir vartojimo, šis posakis yra meksikiečių išradingumo pavyzdys kūrybinės kalbos atžvilgiu.

Garsios kitų išgalvotų veikėjų frazės

Literatūros ir kino personažai yra neišsenkantis įkvėpimo šaltinis. Kai kurie iš jų yra sugalvoję frazes, kurios išpopuliarėjo ir toliau naudojamos įvairiuose kalbos kontekstuose.

Nuotraukos: „Fotolia“ - Patrick Meider / Canicula

Susiję Straipsniai